台湾でとある道路に飾られた花輪が話題になっています。
一つの花輪に一文字が書かれており、
文字をつなげるとお祝いなどではなく、
女性に向けられた告白文でした。
一つの花輪に一文字が書かれており、
文字をつなげるとお祝いなどではなく、
女性に向けられた告白文でした。
この花輪に書かれた文字は
「正、妹、讓、我、加、入、好、友」
(かわいこちゃん、友達になっておくれ)
という、誰かに向けた告白の内容でした。
花束ではなく花輪を女性に贈るという奇抜な告白に
すぐに話題になり、
花輪を注文したのは「阿文」という男性で、
インドネシア国籍の既婚女性に向けたものだ
という情報も流れていました。
その後、なぜか
「正、妹、對、不、起、原、諒、我」
(かわいこちゃん、私を許して)
という謝罪文に置き換えられました。
告白から謝罪の流れにネットではさまざまな憶測が
飛び交いました。
さらに今日になって、
「龔、○、璇、原、諒、我、好、嗎」
(龔○璇さん。許してください)
と特定の女性を名指ししての謝罪になり、
周りから
「さすがにこれはNG。個人情報だしたらダメだろ」
といった声があがり、すでに撤去されたそうです。
以下台湾の反応です。
とある台湾人
名前書いちゃだめだろwww
とある台湾人
病気だな
とある台湾人
彼女の国の言葉で書けよ
とある台湾人
いつの時代だよwww
とある台湾人
中文で伝わってんのか?
とある台湾人
台湾の田舎の富豪はとんでもなく金持ってるらしいからな
とある台湾人
やるな~
メールやLINEでなく花輪とはなww
メールやLINEでなく花輪とはなww
とある台湾人
あほだな
とある台湾人
くだらないニュースだな
とある台湾人
もう無理だって諦めろww
とある台湾人
この行動力は尊敬する。
でも方向が間違ってるww
とある台湾人
葬式みてーじゃねーか
とある台湾人
がんばれ
とある台湾人
逆に新しい
流行るかもよ
流行るかもよ
とある台湾人
これって女性的にはうれしいの?
とある台湾人
どうでもいい
とある台湾人
金の使い方を間違ってる
翻訳(woaitaiwan)
コメント
コメント一覧 (7)
人のモンでも関係あるかい!っていう男らしさw
興味深い…
妹背の君ね。日本の古典も面白いよ・・・
台湾の喪用花輪はこんなにカラフルなのか…?